                    |
|
 |
Solidariteitskomitee
Mexico
opgeheven
sinds maart 1998, disuelto desde Marzo de 1998
|
|
Fifth
declaration of the Lacandon Jungle
|
Today we say: We are here! We are resisting!
"We are the avengers of death. Our lineage will never be extinguished
as long as there is light in the morning star." Popul Vuh
Brothers and sisters.
Ours is not the house of pain and misery. That is how he who robs
and deceives us has painted us. Ours is not the land of death and
anguish. Ours is not the treason nor does our way have room for the
forgetting. Ours are not the empty ground and the hollow sky.
Ours is the house of light and joy. That is how we created it, that
is how we struggle for it, that is how we nurture it. Ours is the
land of life and hope. Ours is the path of peace which is planted
with dignity and harvested with justice and liberty.
I. Resistance and silence
Brothers and sisters.
We understand that the struggle for the place which we deserve and
need in the great Mexican Nation, is only one part of everyone's great
struggle for democracy, liberty and justice, but it is a fundamental
and necessary part. Time and again, since the beginning of our uprising
on January 1, 1994, we have called on all the peoples of Mexico to
struggle together ,and by all means possible, for the rights which
the powerful deny us. Time and again, since we saw and spoke with
all of you, we have insisted on dialogue and meeting as the path for
us to walk. For more than four years, the war has never come from
our side. Since then the war has always come from the mouth and the
steps of the supreme governments. From there have come the lies, the
deaths, the miseries. Along the path that you asked us to walk, we
held talks with the powerful and we reached agreements which would
mean the beginning of peace in our lands, justice for the indigenous
of Mexico and hope for all honest men and women in the country. These
agreements, the San Andres Accords, were not the product of only our
will, nor were they created alone. Representatives from all the Indian
peoples arrived at San Andres, their voice was represented there,
and their demands were expressed there. Their struggle, which is lesson
and path, was shining, their word spoke and their heart defined. The
zapatistas and their accords were not alone there. The zapatistas
were, and are, next to and behind the Indian peoples. Like now, then
we were only a small part of the great history with face, word and
heart of the nahuatl, paipai, cucapa, cochimi, kumiai, yuma, seri,
chontal, chinanteco, pame, chichimeca, otomi, mazahua, matlazinca,
ocuilteco, zapoteco, solteco, chatino, papabuco, mixteco, cuicateco,
triqui, amuzgo, mazateco, chocho, izcateco, huave, tlapaneco, totonaca,
tepehua, popoluca, mixe, zoque, huasteco, lacandon, maya, chol, tzeltal,
tzotzil, tojolabal, mame, teco, ixil, aguacateco, motocintleco, chicomucelteco,
kanjobal, jacalteco, quiche, cakchiquel, ketchi, pima, tepehuan, tarahumara,
mayo, yaqui, cahita, opata, cora, huichol, purepecha y kikapu. As
we did then, we now continue walking together with all the Indian
peoples in their struggle for recognition of their rights. Not as
vanguard or guide, only as a part. We keep our word of seeking a peaceful
solution.
But the supreme government did not keep their word and broke the first
fundamental accord which we had reached: recognition of indigenous
rights.
To the peace which we offered, the government countered with their
stubborn war.
Since then, the war against us and all the Indian peoples has continued.
Since then, the lies have grown.
Since then they have deceived the country and the entire world, feigning
peace and making war against all the indigenous.
Since then they have tried to forget the breaking of the governmental
word and they have wanted to hide the treason which governs Mexican
lands.
II. Against the war, not another war, but the same dignified and
silent resistance
While the government unveils to Mexico and the world their desire
for death and destruction, the zapatistas do not respond with violence,
nor do we enter into the evil competition to see who can inflict the
most deaths and misery on the other side.
While the government piles up hollow words and hastens to argue with
a rival that constantly slips away, the zapatistas make a weapon of
struggle out of silence, which they do not understand and against
which they can do nothing, and time and again they oppose our silence
with sharp lies, bullets, bombs, blows. Just as we discovered the
weapon of words after the combat in January of 1994, now we do it
with silence. While the government offered everyone threats, death
and destruction, we could learn from ourselves, teach ourselves and
teach another form of struggle, and that, with reason, truth and history,
one could fight and win . . .being quiet.
While the government handed out bribes and lied with economic supports
to buy loyalties and break convictions, the zapatistas made out of
our dignified rejection of the powerful's charity, a wall which protected
us and made us stronger.
While the government baited with corrupt wealth and imposed hunger
in order to force surrender and to conquer, the zapatistas made our
hunger into food, and our poverty into the wealth that we deserved
and were entitled to.
Silence, dignity and resistance were our strengths and our best weapons.
With them, we fight and defeat an enemy which is powerful but whose
cause lacks right and justice. From our experience and from the long
and shining history of indigenous struggle which we inherited from
our ancestors, the first inhabitants of these lands, we pick up these
weapons again and convert our silences into soldiers, our dignity
into light, and our walls into resistance.
Despite the fact that, during the time our remaining quiet lasted,
we kept away from direct participation in the primary national problems
with our position and proposals; although our silence allowed the
powerful to create and to spread rumors and lies about internal divisions
and ruptures within the zapatistas, and they tried to dress us in
the cloth of intolerance, intransigence, weakness and renunciation;
despite the fact that some grew discouraged from the lack of our words
and that others took advantage of their absence to pretend to be our
spokespersons, despite those sorrows, and also because of them, we
have taken, and are taking, great steps forward.
We saw that our dead could no longer remain silent, the dead speak
of our dead, the dead accuse, the dead shout, the dead live again.
Our dead will never die again. Our dead are always ours and of all
of those who struggle.
We saw dozens of us confront thousands of modern weapons with hand
and nail, we saw ourselves taken prisoner, we saw ourselves rise up
with dignity and resist with dignity, We saw members of civil society
taken prisoner for being close to the indigenous and for believing
that peace has to do with art, education and respect. We saw them,
their fighting hearts now with ours, and so we saw them as brothers.
We saw the war come from above with its thunder, and we saw them think
that we would respond, and we saw them absurdly turn our responses
into arguments to step up their crimes. And the government brought
war and received no response at all, but their crime continued. Our
silence unclothed the powerful, and showed him exactly as he is: a
criminal beast. We saw that our silence kept the death and destruction
from growing. This way the assassins were unmasked who were hiding
behind the robes that they call the "state of law." The veil was torn
away from what they were hiding, the half-hearted and faint-hearted
were revealed, those who play with death for profit, those who see
in the blood of others a staircase, those who kill because the matador
is applauded and underhanded.. And the government's ultimate and hypocritical
robe was removed. "The war is not against the indigenous," they said
while persecuting, imprisoning and assassinating indigenous. Their
own and personal war accused them of murder while our silence was
accusing them.
We saw our powerful government become irritated when it could find
neither rival nor surrender, we saw them then turn against others
and strike out against those who do not walk our same path but who
raised the same banners: honest indigenous leaders, independent social
organizations, mediators, like-minded non-governmental organizations,
international observers, any citizens who wanted peace. We saw all
these brothers and sisters beaten and we saw them not surrender. We
saw the government lash out at everyone and, wanting to take away
strength, add enemies we saw.
We also saw that the government is not one, nor is the vocation of
death, which their chief flaunts, unanimous. We saw that within it
there are people who want peace, who understand it, who see it as
necessary, who see it as essential. Being quiet, we saw other voices
from within the war machine speaking to say no to its path.
We saw the powerful refuse to keep their own word and send the legislators
a proposal for a law that did not resolve the demands of the very
first of these lands, which distanced peace, and which disappointed
hopes for a just solution that would end the war. We saw them sit
down to the table of money, and announce their treachery there, and
seek the support which those from below deny them. From the money
the powerful received applause, gold and the order to eliminate those
who speak mountains. "Let those who must die, die, thousands if necessary,
but get rid of this problem," so spoke the money to the ear of he
who says he governs. We saw this proposal break with what had already
been agreed, with our right to govern and to govern ourselves as part
of this nation.
We saw this proposal want to break us into pieces, want to take away
our history, want to erase our memory, and forget the will of all
the Indian peoples who joined together at San Andres. We saw this
proposal bring division in its hand, destroy bridges and erase hope.
We saw our silence was joined by the will of good people and persons
who, in the political parties, raised their voices and organized forces
against the lie, and in that way they could stop the injustice and
pretense that paraded as a constitutional law for Indian rights and
was no more than a law for war.
We saw that, being quiet, we could better hear voices and winds from
below, and not just the cruel voice of the war from above.
We saw that while we were being quiet, the government buried the legitimacy
which is conferred by a desire for peace and reason as route and step.
The space created by our absent word pointed out the empty and sterile
word of he who orders by ordering, and they convinced others to not
listen to us and to look at us with distrust. And so the need for
peace with justice and dignity as surnames was confirmed in many.
We saw all of those who are others like us, look to themselves and
look for other forms for the peace to return to the lands of possible
hopes, we saw the building and undertaking of initiatives, we saw
them grow. We saw them arrive in our communities with help, letting
us know that we are not alone. We saw them marching in protest, signing
letters, banners, painting, singing, writing, reaching us. We also
saw them proposing dialogue, true dialogue, with them, not that which
is simulated by the will of the powerful. We also saw some of them
discredited through intolerance by those who should be more tolerant
We saw others whom we had not seen before. We saw new and good people,
join the struggle for peace, not us, men and women who, able to opt
for cynicism and apathy, chose commitment and mobilization.
In silence we saw everyone, in silence we greet those who seek and
open doors, and in silence we construct this response.
We saw men and women born in other lands join the struggle for peace.
We saw some extend the long bridge of "you are not alone" from their
own countries, we saw them mobilize and repeat "Ya basta!," at first
we saw them imagine and make complaints of justice, march as they
sang, write as they shout, speak as they could march. We saw all of
those sparks bounce across the heavens and arrive in our lands with
all the names that Joseph had named, with all the faces of all who
in all the worlds want a place for all.
We saw others cross the long bridge and, from their lands, arrive
in ours after crossing borders and oceans, to observe and to condemn
the war. We saw them come to us to let us know that we are not alone.
We saw them being persecuted and harassed like us. We saw them being
beaten like us. We saw them being vilified like us. We saw them resisting
like us. We saw them staying even when they left. We saw them in their
lands speaking of what their eyes had seen and showing what their
ears had heard. We saw them continuing to struggle.
We saw that, being quiet, our people's resistance spoke more strongly
against deceit and violence.
We saw that in silence we also spoke what we truly are, not like he
who brings the war, but like he who speaks peace, not like he who
imposes his will, but as he who longs for a place where everyone belongs,
not like he who is alone and pretends to have crowds by his side,
but as he who is everyone even in the silent solitude which resists.
We saw that our silence was shield and sword which wounded and exhausted
what the war wanted and imposed. We saw our silence make the power
which simulates peace and good government slip time and again, and
make their powerful death machine crash time and again against the
silent wall of our resistance. We saw that with each new attack they
won less and lost more. We saw that by not fighting, we were fighting.
And we saw that the will for peace being quiet also affirms, demonstrates
and convinces.
III. San Andres: a national law for all the indigenous and a law
for peace.
A national indigenous law should respond to the hopes of the indigenous
peoples in the entire country. Representatives of Mexico's indigenous,
and not just zapatistas, were at San Andres. The signed accords are
with all the indigenous peoples, and not just with the zapatistas.
For us, and for millions of indigenous and non-indigenous Mexicans,
a law which does not carry out San Andres is only a pretense, it is
a door to war and a precedent for indigenous rebellions which, in
the future, will have to pay the bill which history so regularly exacts
from the lies.
A constitutional reform in matters of indigenous rights and culture
should not be unilateral, it should incorporate the San Andres Accords
and in that way recognize the fundamental nature of the Indian peoples
demands: autonomy, territoriality, Indian peoples, sets of regulations.
In the Accords, the right to indigenous autonomy and territoriality
is recognized, in accordance with Convention 169 of the OIT, signed
by the Senate of the Republic. No legislation which tries to shrink
the Indian peoples by limiting their rights to communities, promoting
in that way their fragmentation and their dispersal which will make
their annihilation possible, can assure the peace and the inclusion
in the Nation of the very first Mexicans. Any reform which tries to
break the bonds of historical and cultural solidarity which exist
among the indigenous, is condemned to failure and is, simply, an injustice
and an historical denial.
Although it does not incorporate all the San Andres Accords (one more
proof that we are not intransigent, we accept the coadvisory work
and we respect it), the law initiative drawn up by the Commission
of Concordance and Peace is a proposal for a law which was created
through the negotiation process and, therefore, in the spirit of lending
dialogue continuity and a reason for being, it is a firm foundation
which can herald the peaceful solution to the conflict, it becomes
an important help in canceling the war and proceeding to peace. The
so-called "Cocopa law" was built on the foundation of what was produced
by the Indian peoples from below, it recognizes a problem and sets
the bases for its solution, it reflects another way of doing politics,
that which aspires to make itself democratic, it responds to a national
demand for peace, it unites social sectors and allows them to continue
forward in the agenda of the great national problems. For this today
we reaffirm that we support the law initiative drawn up by the Commission
of Concordance and Peace, and we demand that it be elevated to a constitutional
level.
IV. - Dialogue, negotiation, possible if real.
Concerning dialogue and negotiation, we say that they have three great
enemies which must be defeated so that they can be built on a path
that is viable, effective and credible. These enemies are the absence
of mediation, the war and the lack of carrying out of the accords.
And the lack of mediation, the war and the breaking of word are the
responsibility of the government.
Mediation in the negotiation of a conflict is essential, without it
it is not possible for dialogue to exist between two opposing sides.
By destroying the National Commission of Intermediation with their
war, the government destroyed the only bridge that existed for dialogue,
they destroyed an important obstacle to violence and they provoked
the emergence of a question: national or international mediation?
Dialogue and negotiation will have relevance, viability and effectiveness
when, in addition to having mediation to count on, confidence and
credibility are restored. Meanwhile, it can only be a farce in which
we are not inclined to participate. We are not going to enter into
dialogue for that. We will enter into it to seek peaceful means, not
to gain time betting on political swindles. We cannot be accomplices
in a sham.
Nor can we be cynical and feign a dialogue only to avoid persecution,
imprisonment and the assassination of our leaders. The zapatista flags
were not just born with our leaders, nor will they die with them.
If our leaders are assassinated or jailed, it will not be able to
be said that it was for being inconsistent or traitorous.
We did not rise up and we did not become rebels in order to believe
ourselves stronger or more powerful. We rose up demanding democracy,
liberty and justice because we have the right and the dignity of history
on our side. And with this in our hands and in our hearts, it is impossible
to remain impassive in front of the injustices, betrayals and lies
which are now a "style of governing" in our country.
Reason has always been a weapon of resistance in front of the stupidity
which now, but not for much longer, seems so overwhelming and omnipotent.
Whether we be zapatistas or not, peace with justice and dignity is
a right which honest Mexicans, indigenous or not, will continue to
struggle for.
V. We resist, we continue.
Brothers and sisters:
The EZLN has managed to survive one of the fiercest offensives which
has been unleashed against it. Its military capacity is preserved
intact, its social base has been expanded, and it has been strengthened
politically by demonstrating the justice of its demands. The indigenous
nature of the EZLN has been reinforced, and it continues to be an
important driving force in the struggle for the rights of the Indian
peoples. The indigenous are national actors today, and their destinies
and their platforms form part of the national discussion. The words
of the first inhabitants of these lands now hold a special place in
public opinion, the indigenous are no longer tourism and crafts, but
rather the struggle against poverty and for dignity. We zapatistas
have extended a bridge to other social and political organizations,
and to thousands of persons without party, and we have received respect
from all of them, and we have corresponded with them all. And we have
also, together with others, extended bridges to the entire world and
we have contributed to the creation (alongside men and women of the
5 continents) of a great network which struggles through peaceful
means against neoliberalism, and resists fighting for a new and better
world. We have also contributed something to the creation of a new
and fresh cultural movement which struggles for a new man and new
worlds.
All of this has been possible thanks to our companero and companera
bases of support, the greatest weight of our struggle has fallen to
them, and they have confronted it with firmness, decision and heroism.
The support from Indian peoples in the entire country has also been
important, from our indigenous brothers who have taught us, who have
listened to us, and who have spoken t us. National civil society has
been the fundamental factor for the just demands of the zapatistas
and the indigenous in the entire country to continue through the path
of peaceful mobilizations. International civil society has been sensitive
and has kept ears and eyes attentive so that the responses to the
demands would not be more deaths or prisons. The independent political
and social organizations have accepted us as brothers, and in this
way our resistance has been filled with inspiration. Everyone has
supported us in resisting the war, no one in making it.
Today, with all of those who walk within us and at our side, we say:
We are here! We are resisting!
In spite of the war which we are suffering, of our death and prisoners,
the zapatistas do not forget why we are struggling or the nature of
our primary flag in the struggle for democracy, liberty and justice
in Mexico: that of the recognition of the rights of the Indian peoples.
For the commitment made since the first day of our uprising, today
again we put in first place, from within our suffering, from within
our problems, from within our difficulties, the demand that the rights
of the indigenous be recognized with a change in the Political Constitution
of the Mexican United States, which will assure for everyone the respect
and possibility of struggle for what belongs to them: land, roof,
bread, medicine, education, democracy, justice, liberty, national
independence and dignified peace.
VI. It is the hour of the Indian peoples, civil society and the
Congress of the Union.
Brothers and sisters:
The war has already spoken its thunderous noise of death and destruction.
The government and its criminal mask have already spoken.
It is the time for the silent weapons which we have carried for centuries
to flourish in words again. It is the time for peace to speak, it
is the time for the word of life.
It is our time.
Today, with the indigenous heart which is the dignified root of the
Mexican nation, and having listened long enough now to the voice of
death which comes from the government's war, we call on the People
of Mexico and on the men and women of the entire planet to unite their
steps and their efforts with us in this stage of the struggle for
liberty, democracy and justice, through this.
Fifth Declaration of the Lacandon Jungle.
In which we call on all honest men and women to struggle for the
RECOGNITION OF THE RIGHTS OF THE INDIAN PEOPLES AND FOR AN END TO
THE WAR OF EXTERMINATION.
There will be no transition to democracy, nor State reform, nor real
solutions to the primary problems of the national agenda, without
the Indian peoples. A better and new country is necessary and possible
with the indigenous. Without them there is no future at all as a Nation.
This is the hour of the Indian peoples of all Mexico. We call on them
so that, together, we can continue struggling for the rights that
history, reason and the truth have given us. We call on them so that,
together, reclaiming the inheritance of struggle and resistance, we
will mobilize across the entire country and we will let everyone know,
through civil and peaceful means, that we are the roots of the Nation,
its dignified foundation, its struggling present, its inclusive future.
We call on them so that, together, we will struggle for a place of
respect alongside all Mexicans. We call on them so that, together,
we will demonstrate that we want democracy, liberty and justice for
everyone. We call on them to demand to be recognized as a dignified
part of our Nation. We call on them so that, together, we will stop
the war which the powerful are making against everyone.
It is the hour of National Civil Society and independent political
and social organizations. It is the hour of the campesinos, of the
workers, of the teachers, of the students, of the professionals, of
the religious men and women, of the journalists, of the neighbors,
of the small shopkeepers, of the debtors, of the artists, of the intellectuals,
of the disabled, of the sero-positives, of the homosexuals, of the
lesbians, of the men, of the women, of the children, of the young
people, of the old persons, of the unions, of the cooperatives, of
the campesino groups, of the political organizations, of the social
organizations. We call on them, together with the Indian peoples and
with us, to struggle against the war and for the recognition of indigenous
rights, for the transition to democracy, for an economic model which
serves the people and does not serve itself, for a tolerant and inclusive
society, for respect for difference, for a new country where peace
with justice and dignity will be for everyone.
This is the hour of the Congress of the Union. After a long struggle
for democracy, headed by the opposition political parties, there is,
in the chambers of Deputies and Senators, a new relationship of forces
which hampers the presedentialism's own injustices and points, with
hope, to a true separation and independence of the powers of the Union.
The new political make-up of the lower and upper chambers presents
the challenge of dignifying legislative work, the expectation of converting
it into a space of service to the Nation, and not to the acting president,
and the hope of making a reality of the "Honorable" which proceeds
the collective names by which the federal senators and deputies are
known. We call on the deputies and senators of the Republic from all
the political parties of record, and on the independent congressional
members, to legislate on the behalf of all Mexicans. That they govern,
obeying. That they carry out their duty supporting peace and not war.
Making the separation of powers effective, making the federal Executive
stop the war of extermination which it is carrying out against the
indigenous peoples of Mexico. With full respect for the powers granted
to them by the Political Constitution, listening to the voice of the
Mexican people and making that what directs them at the moment of
legislating. Supporting firmly and fully the Commission of Concordance
and Peace, so that this legislative commission can discharge their
coadvisory work effectively and efficiently in the peace process.
Responding to the historical call which demands full recognition of
the rights of the Indian peoples. Passing into national history as
a Congress which stopped obeying and serving the one, and carried
out their obligation to obey and serve all.
This is the hour of the Commission of Concordance and Peace. In their
hands and competence is the stopping of the war, the completing of
what the Executive refuses to carry out, the opening of hope for a
just and dignified peace, and the creating of conditions for the peaceful
coexistence of all Mexicans. It is the hour for legally complying
with the law dictated for dialogue and negotiation in Chiapas. It
is the hour to respond to the confidence which has been invested in
this Commission, not just by the Indian peoples who attended the table
at San Andres, but also by all the people who demand for the given
word be kept, a halt to the war and the necessary peace.
This is the hour for the struggle for the rights of the Indian peoples,
as a step towards democracy, liberty and justice for all.
As part of this struggle which we are calling for in this Fifth Declaration
of the Lacandon Jungle for the recognition of indigenous rights and
for an end to the war, reaffirming our "For everyone, everything,
nothing for ourselves," the ZAPATISTA ARMY OF NATIONAL LIBERATION
announces that it will directly and in all Mexico carry out a
NATIONAL CONSULTATION CONCERNING THE INITIATIVE OF THE INDIGENOUS
LAW OF THE COMMISSION OF CONCORDANCE AND PEACE AND FOR AN END TO THE
WAR OF EXTERMINATION.
In order to accomplish this, we propose to carry the initiative of
the law of the Commission of Concordance and Peace to a national consultation
in all the municipalities in the country so that all Mexican men and
women can express their opinion on this initiative. The EZLN will
send a delegation of their own to each one of the municipalities in
the entire country to explain the contents of this initiative of Cocopa's,
and to participate in the carrying out of this consultation. For this,
the EZLN will address, at their opportunity and publicly, national
civil society and political and social organizations in order to let
them know the exact announcement.
We call on:
The Indian peoples of all Mexico to, together with the zapatistas,
mobilize and demonstrate, demanding the recognition of their constitutional
rights.
The brothers and sisters of the National Indigenous Conference to
participate, together with the zapatistas, in the work of consulting
with all Mexican men and women on the initiative of the Cocopa law.
To the workers, campesinos, teachers, students, housewives, neighbors,
small business owners, small shopkeepers and businesses, retired persons,
disabled, religious men and women, young people, women, old persons,
homosexuals and lesbians, boys and girls, to, individually or collectively,
participate directly with the zapatistas in the promotion, support
and carrying out of this consultation, as one more step towards peace
with justice and dignity.
To the scientific, intellectual and artistic community to join with
the zapatistas in the work of organizing the consultation across all
the national territory.
To the social and political organizations to, with the zapatistas,
work in the carrying out of the consultation.
To the honest Political Parties, committed to popular causes, to lend
all the support necessary to this national consultation. For this,
the EZLN will address, at their opportunity and publicly, the national
leadership of the political parties in Mexico.
To the Congress of the Union, to assume their commitment to legislate
on behalf of the people, to contribute to the peace and not to the
war, supporting the carrying out of this consultation. For this, the
EZLN will address, at their oppportunity and publicly, the coordinators
of the parliamentary wings and the independent legislators in the
chambers of Deputies and Senators.
To the Commission of Concord and Peace to, carrying out their coadvisory
work in the peace process, smooth the path for the realization of
a national consultation on their initiative. For this, the EZLN will
address, at their opportunity and publicly, the legislative members
of the Cocopa.
VII. Time for the word of peace.
Brothers and sisters:
The time has now passed for the war of the powerful to speak, we will
not let it speak more.
It is now the time for peace to speak, which we all deserve and need,
peace with justice and dignity.
Today, July 19, 1998, the Zapatista Army of National Liberation endorses
this Fifth Declaration of the Lacandon Jungle. We invite everyone
to know it, to disseminate it and to join in the efforts and the work
which it demands.
DEMOCRACY!
LIBERTY!
JUSTICE!
From the mountains of Southeast Mexico
Clandestine Revolutionary Indigenous Committee - General Command of
the Zapatista Army of National Liberation.
Mexico, July of 1998
TRANSLATED FROM THE SPANISH BY irlandesa
FOR THE FZLN-CI AND NUEVO AMANECER PRESS
|
|